Nyimbo Za Mungu is a collection of hymns and choruses in Chewa and Swahili languages, sung by Christians in Malawi and Congo. The hymns express the love and praise for God, the salvation and grace of Jesus Christ, and the guidance and comfort of the Holy Spirit.
If you want to download Nyimbo Za Mungu PDF, you can follow these steps:
Go to this link for the Chewa version or this link for the Swahili version.
Click on the \"Download\" button on the top right corner of the page.
Select the format you want (DOC, PDF, TXT) and click on \"Download Now\".
You may need to sign up or log in to Scribd to access the file.
Save the file to your device and enjoy reading or singing Nyimbo Za Mungu.
You can also find other editions of Nyimbo Za Mungu on Open Library, where you can borrow or read online for free.
Nyimbo Za Mungu is a wonderful resource for worship and devotion. It can help you grow in your faith and love for God. May God bless you as you read or sing Nyimbo Za Mungu.
The History of Nyimbo Za Mungu
Nyimbo Za Mungu has a long and rich history that dates back to the early days of Christianity in Africa. The hymns were composed and translated by various missionaries, evangelists, pastors, and believers who wanted to share the gospel and worship God in their native languages.
The first edition of Nyimbo Za Mungu in Chewa was published in 1922 by the Christian Literature Association in Malawi (CLAIM), a non-denominational organization that promotes Christian literature in Malawi and beyond. The hymns were mainly drawn from the Scottish Psalter, the English Hymnal, and other sources. The hymns were arranged according to the seasons of the Christian year, such as Advent, Christmas, Easter, Pentecost, etc. The hymns also covered various themes, such as creation, redemption, sanctification, prayer, praise, etc.
The first edition of Nyimbo Za Mungu in Swahili was published in 1987 by the Association for Evangelical Literature in Swahili-Congo (ALESCO), a similar organization that serves the Swahili-speaking regions of Congo and neighboring countries. The hymns were adapted from various sources, such as the French Hymnal, the English Hymnal, and other African hymnals. The hymns were also organized according to the Christian year and themes.
Since then, Nyimbo Za Mungu has undergone several revisions and additions to include more hymns and choruses that reflect the contemporary context and culture of the African Christians. The latest edition of Nyimbo Za Mungu in Chewa was published in 2005 and contains 223 hymns and 25 choruses. The latest edition of Nyimbo Za Mungu in Swahili was published in 2010 and contains 235 hymns and 25 choruses.
Nyimbo Za Mungu is widely used by various Protestant denominations in Malawi and Congo, such as Presbyterians, Baptists, Anglicans, Methodists, Pentecostals, Adventists, etc. The hymns are also sung by Christians in other countries where Chewa and Swahili are spoken, such as Zambia, Mozambique, Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, etc.
Nyimbo Za Mungu is a testimony of the faith and creativity of the African Christians who have expressed their love and praise for God in their own languages and melodies. Nyimbo Za Mungu is also a witness of the unity and diversity of the body of Christ that transcends geographical and denominational boundaries.